下卷 第九章 论虚妄(第20/20页)
[179] 见塞涅卡的《书简二》。
[180] 这是意大利语特有的表达方式。
[181] 据普鲁塔克的《亚历山大生平》和奥鲁·盖尔(十一世纪的拉丁学者)的《雅典之夜》。蒙田在《辩护书》里曾嘲笑这种矫揉造作的晦涩。
[182] 城市指罗马。
[183] 墨特卢斯(死于公元前91年?),罗马将军。
[184] 据普鲁塔克的《如何鉴别阿谀者和朋友》。
[185] 见西塞罗拉丁文《论职责》。
[186] 见塞涅卡拉丁文《书简六十四》。
[187] 在《旅行日记》里,蒙田评述了罗马居民的国际性格特征:“在威尼斯也看得见同样多或更多的外国人……,但在那里居住或住家的人却少得多。那里的百姓对我们的衣着方式或西班牙或条顿的衣着方式同对他们自己的衣着方式一样都不感到惊讶……”
[188] 原文为拉丁语。
[189] 见罗马自然科学家大普林尼(公元23—79)的《自然史》。
[190] 原文为拉丁语。
[191] 原文为拉丁语。
[192] 原文为拉丁语。
[193] 见北非基督教神父,拉丁神学创立者德尔图良(约160—220)的《护教论》。
[194] 此身份证书为拉丁文。
[195] 《旅行日记》显示,《罗马市民身份证书》是蒙田自己积极要求得到的:“不过我仍然力图得到,而且运用我的五种自然官能以获取这罗马公民的头衔,哪怕只为古老的荣誉和对它昔日权威的虔诚记忆呢。我曾遇到一些困难,不过我克服了那些困难,并没有利用任何人的照顾,甚至没有求助于任何法国人的才能。教皇的权威倒是用上了,是通过教皇的膳食总管菲利波·穆索蒂利用的,他对我持别友好……”
[196] 指刻在德尔斐阿波罗神殿上的箴言:“你自己认识自己吧。”